11.04.2004 11:57:54
Astasha La'hab
|
Ja, und er soll voraussichtlich im Frühjahr 2005 erscheinen. Schön wär's...
Hat irgendwer ne Ahnung was der Titel bedeuten könnte?
---
The Breaking of the World killed the weak and the Three-fold Land killed the cowards.
|
11.04.2004 12:13:10
Nachtfalke
|
Du erwartest doch jetzt keine Wörtliche Übersetzung, oder? na gut .. "Messer der Träume" - Ich glaube im Randland kann man innerhalb der Traumwelt etwas mehr anfagen als bei uns.
Joar, woher die Info? Ich will mehr wissen :)
---
werde ich mich hüten, eine Schattie zu behüten! <i>(Bero Avrion)</i>
|
11.04.2004 12:51:01
the blademaster
|
Man könnte jetzt natürlich zum spekulieren an fangen was das zu bedeuten hat! Messer der Träume, aber ich denk das gehört nicht hier rein. Meine Befürchtung es hat mit Egwene zu tun! =(
Egal, hauptsache er kommt bald!
---
"Tia mi aven Moridin isainde vadin" - "Das Grab kann meinem Ruf nicht widerstehen!" Horn von Valere
|
11.04.2004 18:24:37
Joar Addam
|
Ist quasi von Iscoron,
aber ich habe das bei Dragonmount nachgelesen, aber man sicher kann auch bei wotmania lesen etc...
---
- frohe Ostern -
|
11.04.2004 18:37:20
Galindor'an
|
Eher Klinge der Träume :P
da kann man auch mehgr spekulieren!
---
|
11.04.2004 22:09:08
Torgal al´Beriyon
|
naja, der titel ist mal wieder so richtig schön...nichtssagend.
aber immerhin nen kleinen hinweis auf den plot hab ich gefunden: [frage 12]
http://www.tor.com/jordan/questions.html
find ich gut dass zu der sache was kommen wird...
|
11.04.2004 22:22:49
Barid Cham Aellinsar
|
oh geil... wenn dazu wirklich was kommt, dann könnte das für uns alle die langersehnte sache sein (will jetzt keinen der neuen leser spoilern)...
na dann hoffen wir doch alle mal dass der termin nicht nach hinten verschoben wird ;)
zum titel: war Crossroads of Twilight etwa aussagekräftiger? oder irgend einer der anderen (mal abgesehen von den ersten beiden)?
---
Lead me to the oosquai of yours, Aviendha.
|
11.04.2004 23:06:06
Iscoron
|
Also der Titel klingt natürlich sehr nach T'A'R, aber der Hinweis bezieht sich ja auf den Turm von Ghenjei, der wiederum mit der Finnwelt zusammenhängt (allerdings ist der ja in T'A'R auch vorhanden, s. Slayer).
Also aus diesen beiden Stichworten könnte sich echt ein interessanter Plot entwickeln, der CoT mühelos in den Schatten stellt (nicht dass das ein Kunststück wäre).
*gespannt sei*
---
Aller Ruhm gebührt dem Schöpfer und dem Licht und ihm, der wiedergeboren wird. Möge das Licht uns vor ihm beschützen.
|
13.04.2004 11:09:24
Mericus Damodred
|
Wird auch langsam Zeit das der nächste Band kommt. Aber warum muss es die Finnwelt sein?
---
Mia divienya nesodhin soende - Glück steh mir bei
|
13.04.2004 22:27:06
Cyron
|
na ja, ich sag mal nur moraine ;)
@torgal: wo steht auf der seite was über band 11? bin echt zu blöd das zu finden...
---
Half of the people are stoned and the other half are waiting for the next election. Half of the people are drowned and the other half are swimming in the worng direction. -Paul Simon
|
13.04.2004 23:07:30
Iscoron
|
Das hier meint Torgal:
Question:
You stated in another interview that Mat's memories came from adventurers who traveled through the ter'angreal. However several of Mat's memories end with the adventurer dying. Since adventurers probably didn't go through the ter'angreal after they died, how could the 'finns have obtained these memories?
Robert Jordan Answers:
A good question. I was wondering when someone would ask that. I expected it as soon as Mat started revealing those old memories. <b>At least a partial answer will be coming up in the next main sequence book</b>, so I guess you could say this is a RAFO. But I will say that if I said those adventurers all entered through the two ter'angreal, I misspoke. A good many entered through the Tower of Ghenjei, which was more widely known in earlier years, if never exactly a household name.
---
Aller Ruhm gebührt dem Schöpfer und dem Licht und ihm, der wiedergeboren wird. Möge das Licht uns vor ihm beschützen.
|
29.04.2004 21:02:19
Sharoz
|
Wenn ihr etwas mehr über die Bedeutung des Titels wissen wollt, bei dragonmount.com hat jemand Die Titel der WoT Bücher analysiert und interpretiert. Aus diesen Resultaten hat er dann versucht Schlüsse auf engl. Band 11 zu ziehen.
Link extern. PDF in engl.:
http://www.dragonmount.com/Articles/Downloads/WoT_book_titles_BKluttz.pdf
---
Sharoz Asha'man
|
21.06.2004 16:34:13
Thrawn
|
Das ist jetzt der dritte Englische Titel der was mit Messern zu tun hat:
A Crown of Swords
Path of Daggers
und jetzt
Knife of Dreams
Hat vieleicht was mit senen Hobbys zu tun wer gerne Jagt und Angelt der braucht gute Messer
---
Und das Licht durchdringt den Schatten, so wie der Schatten das Licht
|
27.06.2004 15:39:56
Marquoise
|
Ich wage als Neuling (in diesem Forum) Die Frage:
Hat sich Robert Jordan jemals geäußert, mit welchem Band die Reihe zu ihrem Ende kommen wird?
Danke!
|