Bannerrotation
Home | Suche
head-rdz Top-Navi 2
Ãœberschrift
Mein Konto
Wir schreiben den
11. Adar

Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte

Die Welt
Enzyklopädie
Personen
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator

Umfragen
Insgesamt: 583

Verbleibend: 84
Umfragearchiv

Anwesende
Niemand :`(



Im Discord:
monzetti
inkraja

Band : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35
Prequel: 29


Handlung
Band 18 : Wolken Über Ebou Dar
Taschenbuch: 317 Seiten - Heyne, Mchn.
Erscheinungsdatum: 1998
ISBN: 3453133595

Klappentext:
Im Norden die Fäule mit ihren Trolloc Herden, im Osten die abtrünnigen Shaido, im Süden Rebellen… Wie soll Rand al’Thor, der Wiedergeborene Drache, den Überblick behalten?
Um ihm zu helfen machen sich seine Freunde auf die Suche nach einem „Ter’angreal“, einer geheimnisvollen Kristallschale. Mit ihrer Hilfe hoffen sie das Wetter auf der ganzen
Welt wieder ins Lot bringen zu können, das der Dunkle König in ein heilloses Chaos verwandelt hat.
Doch nicht nur die Kräfte des Lichts wollen die wundertätige Schale in Besitz nehmen – auch die Schattenfreunde jagen hinter dem begehrten Gegenstand her.

the blademaster - 25.10.2003, 14:34:03
Ebou Dar - coole Stadt!


Sharoz - 16.07.2004, 21:12:23
^^ denkst du. Ich würd mich nicht so gerne den Frauen SO unterordnen. Sicherlich gibt es außnahmen, aber nicht so wie in diesem Buch!


DerT(h)or - 20.09.2004, 00:15:09
Arghh, das ist eins der(wen nicht das) langweiligsten Bücher der Serie, finde ich. Es ist ganz schön geschrieben, aber irgendwie geht die Handlung nicht voran...


Elanor - 03.04.2008, 20:36:16
Ich habe mir zu allen Bänden die Kommentare durchgelesen und finde die bemängelten Bände nicht langweilig. Ganz im Gegenteil. Was mich stört, ist die gruselige und schlechte Übersetzung seit Band 16. Stört das niemanden? Thom ist ein Feuerwerker. Nynaeve siezt Mat. Tausendmal "nicht wirklich", die Personen werden durcheinander gebracht. Da sind Töchter des Speers bei Egwene in Altara, Weise Frauen in Ebou Dar, Galad wird Galand, aus der einen Macht die wahre Macht, die Sandsteinsäulen in Tear werden zu Rotsteinsäulen, Traber wird Stepper - um nur ein paar Beispiele zu nennen. Am schlimmsten ist aber, dass Nynaeve und Mat "Ihr" und "Euch" sagen. Plötzlich, grundlos, wieso? Das ist schade, denn die Serie ist echt klasse. Ich hoffe, dass im Zuge der Neuerscheinung im Original, diese Bände neu übersetzt werden.


Salia - 13.06.2011, 20:40:05
Nicht nur die Übersetzung ist grauenhaft, viel gruseliger finde ich die deutsche Rechtschreibung allgemein. Unzählige Kommafehler, die den Sinn der Sätze entstellen, Adjektive werden groß und Substantive wie 'Angst' klein geschrieben.
Da frage ich mich: hat das Geld für einen Lektor nicht mehr gereicht oder wie kann sowas veröffentlicht werden?



Papst XVII - 29.08.2011, 23:11:49
Entweder ist mir das total entgangen oder sonst was aber in dem Band kommt nur einmal Nebel vor aber keine Wolken also warum heißt der verd..... Band "Wolken über Ebou Dar" das ist nicht blos schlechte Übersetzung das ist total außerhalb der Story auch wenn in dem Buch Storytechnisch gesehen millimeterarbeit geleistet wird könnte man da bestimmt einen besseren Titel finden können





Du bist noch
nicht registriert.
Registrieren
Anmelden


Community
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat
Discord

Statue
Taladas
Hier Abstimmen
Statue
Home | Suche | Rechtliches | Impressum | Seitengeschichte| Ehrungen | Support | Statistiken | Seitenanfang