Wir schreiben den 17. Nesan
Einleitung
Der Autor
RJ's Blog
Buchübersicht
Buchdetails
Handlung
Kurzgeschichte
Weitere Produkte
Enzyklopädie
Personen
Heraldik
Alte Sprache
Prophezeiungen
Namensgenerator
Wie wurdet ihr auf diese Seite aufmerksam?
Abstimmen! |
Insgesamt: 259
Verbleibend: 84
Umfragearchiv
Niemand :`(
Im Discord: sharoz Suandin
|
Handlung
|
Band 18 : Wolken Über Ebou Dar |
Taschenbuch: 317 Seiten - Heyne, Mchn.
Erscheinungsdatum: 1998
ISBN: 3453133595
|
Klappentext:
Im Norden die Fäule mit ihren Trolloc Herden, im Osten die abtrünnigen
Shaido, im Süden Rebellen
Wie soll Rand alThor, der Wiedergeborene
Drache, den Überblick behalten?
Um ihm zu helfen machen sich seine Freunde auf die Suche nach einem Terangreal,
einer geheimnisvollen Kristallschale. Mit ihrer Hilfe hoffen sie das Wetter auf
der ganzen
Welt wieder ins Lot bringen zu können, das der Dunkle König in ein heilloses
Chaos verwandelt hat.
Doch nicht nur die Kräfte des Lichts wollen die wundertätige Schale
in Besitz nehmen auch die Schattenfreunde jagen hinter dem begehrten Gegenstand
her. |
the blademaster - 25.10.2003, 14:34:03 Ebou Dar - coole Stadt!
Sharoz - 16.07.2004, 21:12:23 ^^ denkst du. Ich würd mich nicht so gerne den Frauen SO unterordnen. Sicherlich gibt es außnahmen, aber nicht so wie in diesem Buch!
DerT(h)or - 20.09.2004, 00:15:09 Arghh, das ist eins der(wen nicht das) langweiligsten Bücher der Serie, finde ich. Es ist ganz schön geschrieben, aber irgendwie geht die Handlung nicht voran...
Elanor - 03.04.2008, 20:36:16 Ich habe mir zu allen Bänden die Kommentare durchgelesen und finde die bemängelten Bände nicht langweilig. Ganz im Gegenteil. Was mich stört, ist die gruselige und schlechte Übersetzung seit Band 16. Stört das niemanden? Thom ist ein Feuerwerker. Nynaeve siezt Mat. Tausendmal "nicht wirklich", die Personen werden durcheinander gebracht. Da sind Töchter des Speers bei Egwene in Altara, Weise Frauen in Ebou Dar, Galad wird Galand, aus der einen Macht die wahre Macht, die Sandsteinsäulen in Tear werden zu Rotsteinsäulen, Traber wird Stepper - um nur ein paar Beispiele zu nennen. Am schlimmsten ist aber, dass Nynaeve und Mat "Ihr" und "Euch" sagen. Plötzlich, grundlos, wieso? Das ist schade, denn die Serie ist echt klasse. Ich hoffe, dass im Zuge der Neuerscheinung im Original, diese Bände neu übersetzt werden.
Salia - 13.06.2011, 20:40:05 Nicht nur die Übersetzung ist grauenhaft, viel gruseliger finde ich die deutsche Rechtschreibung allgemein. Unzählige Kommafehler, die den Sinn der Sätze entstellen, Adjektive werden groß und Substantive wie 'Angst' klein geschrieben.
Da frage ich mich: hat das Geld für einen Lektor nicht mehr gereicht oder wie kann sowas veröffentlicht werden?
Papst XVII - 29.08.2011, 23:11:49 Entweder ist mir das total entgangen oder sonst was aber in dem Band kommt nur einmal Nebel vor aber keine Wolken also warum heißt der verd..... Band "Wolken über Ebou Dar" das ist nicht blos schlechte Übersetzung das ist total außerhalb der Story auch wenn in dem Buch Storytechnisch gesehen millimeterarbeit geleistet wird könnte man da bestimmt einen besseren Titel finden können
|
Neuigkeiten
Foren-Übersicht
Artikelübersicht
Bücherecke
Grußkarten
Umfragen
Ratespiel
Links
Chat
Discord
|